-
1 πιό
-
2 Πιο κοντά είναι το στόμα μου, παρά το δικό σου
– Πιο κοντά είναι το στόμα μου, παρά το δικό σου• Своя рубашка ближе к телуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Πιο κοντά είναι το στόμα μου, παρά το δικό σου
-
3 Όσο λιγότερο τρώει ο άνθρωπος, τόσο πιο πολύ φωτίζεται το μυαλό του
• Сытое брюхо к учению глухоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όσο λιγότερο τρώει ο άνθρωπος, τόσο πιο πολύ φωτίζεται το μυαλό του
-
4 Τα άδεια βαρέλια κάνουν πιο πολύ θόρυβο
• Пустая бочка громче гремитИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τα άδεια βαρέλια κάνουν πιο πολύ θόρυβο
-
5 κοντινός
-
6 πέρα
επίρρ.1) дальше, далее; далеко, вдалеке, вдали; вдаль; по ту сторону;είναι τόσο πέρα πού ούτε τον βλέπεις — он так далеко, что его не видно;
από πέρα — издалека; — оттуда;
απ' το σταθμό και πέρα — от вокзала и дальше; — за вокзалом;
(ε)κεί πέρα — там; — туда;
πέρα από — за пределами чего-л.;
πέρα απ' το ποτάμι — за рекой;
πέρα από δώ — дальше;
εδώ πέρα — здесь, тут; — сюда;
πάρα πέρα — или πιο πέρα ( — по)дальше, в сторону; — далее;
ο πα ρα πέρα — дальнейший;
κάνε πιο πέρα (πάρα πέρα) — отойди подальше, отойди в сторону;
2) сверх;πέρα του δέοντος — сверх всякой нормы;
από τα πενήντα και πέρα — от пятидесяти лет и выше;
§ πέρα πέρα или πέρα καί πέρα — сверху донизу; — насквозь; — от начала до конца; — от края до края;
πέρα γιά πέρα — совершенно, совсем;
(δεν) τα βγάζω πέρα — а) (не) справляться; — б) (не) сводить концы с концами;
κάνε πέρα! — пошёл вон!, уходи!;
εγώ τού μιλώ και αυτός πέρα βρέχει — я ему говорю, а ему хоть бы что;
τράβηξε ίσα πέρα — иди прямо туда;
πέρα δώθε — туда-сюда;
από δώ και πέρα — с этого момента; — на будущее;
από κεί και πέρα — а) в дальнейшем, дальше, далее; — б) остальное;
τί μού λες αύτού πέρα! — да что ты там говоришь!
-
7 άλλά
*πιφ. ну, будет!;άλλά! καυγάδες θα κάμουμε; — ну, будет!, не будем ссориться!;
άλλά πάλι! — ну вот опять!
αλλά3σονδ. но, однако;αλλά3 καί — да и, но и;
όχι μόνο... αλλά3 καί — не только... но и;
αλλ· όμως но, однако;αλλά3 πού... — или. αλλά3 έλα πού... — или αλλά3 έλα πάλι πού... — но что поделаешь если...;
αλλά3 ούτε καί — но и не, даже не;
αλλά3 έλα λοιπόν! — ну давай же!;
αλλά3 πάψε πιό! — ну, перестань же!
-
8 βήματα
είναι измерять шагами;δυό (μερικά) βήματα παρακάτω (или παραπέρα, πιο πέρα) в двух (в нескольких) шагах, несколько дальше;τον παρακολουθώ βήματα προς βήματα — следить за каждым шагом кого-л.;
ούτε βήματα — ни на шаг, ни шагу;
δεν κάνει ούτε βήματα απ' το σπίτι — он из дома ни на шаг, ни шагу;
δεν φεύγω (απομακρύνομαι) ούτε βήματα από κάποιον, από κάτι — ни на шаг не отступать (не отходить) от кого-л, чего-л.;
δεν μπορείς να κάνεις ούτε βήματα χωρίς να... — шагу ступить нельзя без того, чтобы..;
μην κάνεις βήματα — стой на месте;
πάρε βήματα — шагай в ногу;
άλλαξε το βήματα σου — меняй ногу;
ούτε βήματα πίσω! — ни шагу назад!;
2) шаг, поступь; походка;σταθερό βήματα — твёрдая поступь;
τό βήματα της χήνας — гусиный шаг;
τό βήματα παρελάσεως — церемониальный марш;
από μακρυά σε γνώρισα απ' το βήματα σου — я узнал тебя издалека по походке;
3) па (в танце);4) трибуна, кафедра; 5) церк.:(αγιον) βήματα — алтарь;
6) тех шаг (резьбы);ход (винта);§ πάω βήματα - βήματα — идти не спеша, очень медленно, тихо;
τον ακολουθώ κατά βήματα — а) слепо подражать (кому-л.);
б) следить за каждым шагом, движением (кого-л.) -
9 βλίτο(ν)
-
10 βλίτο(ν)
-
11 κεφάλι
τό1) голова (человека, животного); 2) голова, штука (скота); 3) шляпка (гвоздя и т. п.); 4) голова (сахару); головка (чесноку, сыра и т. п.);§ γερό κεφάλι — умная голова;
αγύριστο ( — или μουλαρήσιο) κεφάλι — упрямец;
ξερό κεφάλι — тупица;
σηκώνω κεφάλι — поднимать голову;
δεν σηκώνω κεφάλι απ' τη μελέτη — уйти с головой в учёбу;
βάζω ( — или κόβω) το κεφάλι μου πώς... — ручаюсь головой, голову даю на, отсечение, что...;
σπάζω το κεφάλι μου — ломать себе голову;
βγάζω απ' το κεφάλι μου — а) выбрасывать что-л, из головы; — б) выдумать, взять что-л, из своей головы;
δεν έχει κεφάλι — он совсем безмозглый (человек);
παίζω το κεφάλι μου — рисковать головой;
είμαι ένα κεφάλι πιό ψηλά από κάποιον — быть на голову выше кого-л.;
πληρώνω με το κεφάλι μου — поплатиться головой (за что-л.);
κατεβάζει ( — или κόβει) το κεφάλι του — у него котелок варит;
δεν κατεβάζω το κεφάλι — не склонять головы;
βάζω στο κεφάλι μου — вбить, забрать себе в голову
-
12 μακριά
1) далеко; вдалеке, вдали;μακριά απ' το χωριό — далеко от села;
πιό μακριά — дальше;
δεν είναι μακριά η μέρα, πού... — недалёк тот день, когда...;
2) далеко, не скоро;τό καλοκαίρι είναι μακριά — лето ещё не скоро;
δεν είναι μακριά η γιορτή — скоро праздник;
§ από μακριά — издалека;
μακριά από μας ( — или από λόγου μας) — избави, упаси нас боже;
είμαστε μακριά — мы расходимся во мнениях;
είσαι μακριά — ты далёк от истины;
μακριά πού είσαι νυχτωμένος — ты ничего не понимаешь
-
13 μικρός/
η, ό [ά, όν ] 1.1) маленький, малый, небольшой;μικρο χωριό — маленькая деревня;
μικρό διάστημα χρόνου — небольшой промежуток времени;
μικρός/ πονόδοντος — слабая зубная боль;
μικρά έξοδα — мелкие расходы;
μικρού μεγέθους — или μικρου όγκου — малогабаритный;
2) маленький, меньший, младший (по возрасту);μικρες τάξεις — младшие классы;
θυμδσαι όταν είμαστε μικροί; — ты помнишь, когда мы были маленькими?;
είσαι μικρός/ ακόμα — ты мал ещё;
είσαι πολύ μικρός/ γιά να... — ты ещё слишком мал, чтобы...;
από μικρό παιδί — с малых лет, с детства;
από τα μικρά μου χρόνια — с малых лет;
3) мелкий, незначительный; несерьёзный;μικρης σημασίας — маловажный;
μικρής αξίας — малоценный;
μικρός/ άνθρωπος — а) маленький, незначительный человек; — б) мелкая душа (о человеке);
§ μικρές ώρες — ночные часы после двенадцати;
μικρή ταχύτητα — ж.-д. малая скорость;
μικρ, αλλά θαυματουργός — мал, да удал;
μικροί και μεγάλοι — от мала до велика;
ο ένας πιο μικρός/ απ' τον άλλον — один меньше другого, мал мала меньше;
μικρόν κατά μικρόν — мало-помалу;
μετά μικρόν — вскоре;
προ μικρού — недавно;
μικρού δείν — без малого...; — едва не..., чуть было не...;
2. (о, η, τό) маленький мальчик;η μικρή — маленькая девочка;
τό μικρό — ребёнок, малышка;
3. (ο, η) мальчик (девочка) на побегушках, бой, слуга -
14 πολύ
επίρρ.1) много; много времени, долго;παρά πολύ — чересчур, слишком много;
παρά πολύ λίγο — чересчур мало;
παρά πολύ νερό — чересчур много воды;
είναι παρά πολύ — это слишком много;
αότός πολύ μιλάει — он много говорит;
θα μείνουν πολύ — они пробудут долго;
2) (перед прил, в сравн, ст.) намного;πολύ καλύτερα — намного лучше;
πολύ πρίν — намного раньше;
πολύ πιο πλούσιος (έξυπνος) — он намного богаче (умнее);
3) очень; сильно;πολύ καλά — очень хорошо;
όχι πολύ καλά — не очень хорошо;
αυτός πολύ μας κουράζει — он нас очень утомляет;
§ ούτε λίγο οδτε πολύ — ни много, ни мало;
πολύ περισσότερο πού.,. — тем более, что...;
πολύ πού..! ирон. — как бы не так!; — больно нужно...! (прост.);
πολύ πού θα μας περιμένει — так он нас и будет ждать;
πολύ πού με νοιάζει... — больно нужно мне..., начхать мне...
-
15 στην
στον, στούς и т. п.) πρόθ. I με αίτιατ.1) (при обознач. направления действия, движения) в, к; на; πάμε στο καφενείο пошли в кафе; τα παράθυρα τού δωματίου μου βλέπουν στον κήπο окна моей комнаты выходят в сад; δεν εγύρισε τα μάτια της σε μένα она не взглянула на меня; πήγε στον πεθερό του он пошёл к тестю; πηγαίνω στο σπίτι я иду домой; σκαρφάλωσα στο βουνό взбираться на гору; 2) (при обознач, места) в; на; за; по; под; φυτεύω πατάτες στο περιβόλι сажать картофель в огороде; μένω στην λεωφόρο Συγγρού я живу на проспекте Сингру; κάθομαι στο τραπέζι сидеть за столом; σε όλον τον κόσμο по всему свету, во всём мире, везде; σέ όλον τον κόσμο είναι γνωστό... всему миру известно...; κάνω βόλτα στην πόλη гулять по городу; ήταν ξαπλωμένος σ' ένα δέντρο он лежал под деревом; η γη στριφογυρίζει στα πόδια μου у меня земля уходит из-под ног; 3) (при обознач, расстояния между чём-л.) до; από το ένα πεζοδρόμιο στο άλλο от одного тротуара до другого; από την μιά πόλη στην άλλη от одного города до другого; 4) (при обознач, времени, периода, срока) в; через; στα χίλια εννεακόσια εβδομήντα έξι в тысяча девятьсот семьдесят шестом току; στίς τρείς το πρωί в три часа утри; στα νιάτα (γηρατειά) μου в юности (старости); στον καιρό του в своё время; σε λίγο скоро; σε μισή ώρα через полчаса; σε δέκα μέρες через десять дней; στίς πέντε τού Γενάρη пятого января; 5) (при обознач, стоимости) за; на; τρία στη δραχμή три штуки на одну драхму; 6) (при обознач, способа оплаты): πληρώθηκα σε δολλάρια мне заплатили долларами; πληρώνω σε χρήμα (είδος) платить деньгами (натурой); 7) (при обознач, области, сферы проявления признака, свойства, а тж. области какого-л. действия) в; по; είναι μάστορης στο τάβλι он большой мистер игры в тавли; στα καλαμπούρια δεν τον παραβγαίνει κανείς в каламбурах ему нет равных; στο μπόι είναι πιο κοντός απ' όλους он меньше всех ростом; καλλίτερος σε ποιότητα лучший по качеству; είναι ξακουσμένη στην ομορφιά она известна своей красотой; είναι γιατρός στο επάγγελμα он врач по профессии; οι στρατιώτες ασκρύνται στη σκοποβολή солдаты упражняется в стрельбе; βρίσκομαι στην εξουσία стоять у власти; 8) (при сопоставлении) в; по; αυτό είναι ανώτερο στην αξία это дороже; σε τί είσαι καλύτερος από μένα; чем ты лучше меня?; είμαι μεγαλύτερος στα χρόνια από σένα по годом я старше тебя; 9) (при обознач, деления на части) на; в; χωρίζω σε ίσα μέρη (στα εφτά) делить на равные части (на семь); σχίζομαι σε δυό расколоться пополам; σπάζω σε τρία κομμάτια разбиваться на три части; 10) (при обознач, состояния или перехода в какое-л. состояние) в; στην ακμή в расцвете сил; στον ύπνο μου во сне; μετατρέπω σε ερείπια превращать в развалины; 11) (при указании на форму) в; δράμα σε στίχους драма в стихах; κωμωδία σε τρείς πράξεις комедия в трёх действиях; 12) (при обознач, цели) на; τον έχω καλέσει σε γεύμα я его пригласил на обед; πηγαίνω σε κυνήγι иду на охоту; 13) (при обознач, образа действия): αρρώστησε στα καλά он тяжело заболел; ερωτεύομαι στα σωστά влюбиться не на шутку; στα γεμάτα интенсивно; βρέχει στα γεμάτα дождь зарядил; τελειώνω τη δουλειά στα πεταχτά кончать работу очень быстро; κλαίω στα ψέματα притворяться плачущим, плакать понарошку; 14) (при обознач, орудия и средства действия): με πέθανε στη φλυαρία она меня уморила своей болтовнёй; τον τσάκισαν στο ξύλο его сильно избили палками; 15) (при обознач, объединения, слияния) в; ένωσαν δυό δήμους σ' έναν объединили два дима в один; 16) (при обознач, превращения, перевода): μεταφράζω από τα ελληνικά στα ρωσσικά переводить с греческого на русский; ο ποιητής μετατράπηκε σε μεταφραστή поэт стал переводчиком; μετέτρεψα τα δολλάρια σε δραχμές я обменял доллары на драхмы; 17) (при обращении) к, в; απευθύνομαι στον υπουργό (στο υπουργείο) обращаться к министру (в министерство); 18) (при указании на источник) у; ράβω στον ράφτη шить у портного; 19) (при выражении пожелания): στο καλό! счастливо!, счастливого пути!; στην υγεία -
16 Ο παπάς πρώτα τα γένια του ευλογάει
– Πιο κοντά είναι το στόμα μου, παρά το δικό σου• Своя рубашка ближе к телуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο παπάς πρώτα τα γένια του ευλογάει
См. также в других словарях:
πιο — και πλιο και μπλιο, Ν (ποσοτ. επίρρ.) 1. (γενικά) πλέον, περισσότερο 2. (ειδικά) (χωρίς αρθρ.) χρησιμοποιείται κυρίως για τον σχηματισμό τού συγκριτικού βαθμού τών επιθέτων και τών επιρρημάτων, ὁπως λ.χ. πιο ωραίος ωραιότερος, πιο ψηλά ψηλότερα,… … Dictionary of Greek
πιο — I πια και πλιά επίρρ. χρον., πλέον, κιόλας, ήδη. II επίρρ. ποσ., περισσότερο, πλέον … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Μπαρόχα Νέσι, Πίο — (Pio Baroja Nessi, Σαν Σεμπαστιάν 1872 – Μαδρίτη 1956). Ισπανός συγγραφέας, βασκικής καταγωγής. Προσωπικότητα επαναστατική, νέος ακόμα προέβαλε έντονες διαμαρτυρίες κατά του συμβατισμού και του ψεύδους που αισθανόταν να τον περιβάλλουν. Για την… … Dictionary of Greek
κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… … Dictionary of Greek
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… … Dictionary of Greek
Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… … Dictionary of Greek
Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… … Dictionary of Greek
Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… … Dictionary of Greek
Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… … Dictionary of Greek
Αίγυπτος — I Κράτος της βορειοανατολικής Αφρικής και (σε μικρό μέρος) της δυτικής Ασίας.Συνορεύει στα Δ με τη Λιβύη, στα Ν με το Σουδάν και στα ΒΑ με το Ισραήλ, ενώ βρέχεται στα Β από τη Μεσόγειο θάλασσα και στα Α από την Ερυθρά θάλασσα.Η Α. (αλ… … Dictionary of Greek
Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… … Dictionary of Greek